« Noyés dans la compassion | Accueil | Pouvez-vous vous nourrir avec trois dollars par jour ? »

Les traducteurs votent aussi

Traducteursarko

Aux Etats-Unis, on reçoit le journal de France 2 sous-titré.

Est-ce vraiment ce qu'a dit Nicolas Sarkozy?

La réponse chez les amis de French Morning.

avril 25, 2007 | Permalink

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83452400d69e200d834851b5069e2

Listed below are links to weblogs that reference Les traducteurs votent aussi:

Commentaires

Pas mal le coup du inflated ego ;-)

Rédigé par : Lisanka | 25 avr 2007 06:12:34

je ne voterais pas Sarkozy, mais c'est proprement scandaleux.

Jake.

Rédigé par : jake | 25 avr 2007 08:55:36

j'aime bcp !
(avec un peu de chance il s'étouffera avec son ego d'ici là...)

Rédigé par : lelapin | 25 avr 2007 09:22:59

Je viens d'apprendre qu'un message se transmet pas le visuel (= comportement du présentateur), le vocal (la "mélodie", le ton de ka voix) et le verbal (le contenu "froid" du discours).
Le verbal (qui contient pourtant l'information utile) représenterait moins de 10% du message.
Nul doute que le traducteur a pris en compte les 93% du visuel et le vocal dans son sous-titrage ;-)

Rédigé par : Oxymoron | 25 avr 2007 22:15:30

C'est le crache-test : on va vraiment voir si la télé publique est indépendante du pouvoir, bon sang d'bonsoir

Rédigé par : diouldé | 26 avr 2007 21:33:49

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.